OK, so I was wrong
ScottB recently found a photo of lighting and the Chaiten volcano erruption, and I concluded it was probably a fake because no reputable publications had used the photo.
Well, that photo is in the print edition of this week’s Economist, a reputable publiication for the last century or two. They’re pretty careful, so I’ll bet it’s real. I feel like such a cynic.
You’re right, Scott, it’s spectacular!
This entry was posted on Saturday, May 24th, 2008 at 11:05 am. You can subscribe to comments on this post through its RSS feed.

on May 26, 2008 at 12:17 am tvp wrote:
Then why the hell does it look like cg?
I ain’t fallin’ for it even if the Economist and everyone else does.
on May 26, 2008 at 5:35 am AUNT MARSHA wrote:
what’s cg?
on May 27, 2008 at 12:12 am tvp wrote:
cg = computer graphics
a lot of people use cgi (computer graphics imaging)
it looks just like cg stuff you see in movies, so i’m suspicious.
(i don’t give the economist credit for not being fooled.)
on May 27, 2008 at 9:56 am ScottB wrote:
हैलो
I would still love to find a really big high rez picture of this. I have it on my desktop background, but it is the original one that I had linked a few weeks ago. It looks…lacking LOL
Anyways, this would not be the first time mother nature created something so amazing it looked like CGI. =)
on May 27, 2008 at 2:43 pm Doug wrote:
Hey Scott, interesting word you started with there.
Not sure how that happened.
I searched for a hi-res version but couldn’t find anything bigger than that original one.
Yeah Tad, my BS-ometer went off too. But I’m inclined to trust the Economist, so I’m torn. No matter what the truth is, I feel fooled now.
on May 27, 2008 at 6:12 pm tvp wrote:
oh, yeah, right. nicely red and blue, dual tinged lightening bolts coiling around a dust cloud… you see it all the time!
on May 28, 2008 at 1:50 pm ScottB wrote:
I was doing some farsi translation on google translate right before i posted.. just thought i would throw it into my post =)
It is “hello” in Farsi
on May 28, 2008 at 11:57 pm Tom wrote:
My darling wife Lizzie spent two of her formative years (age 5-6) in Iran, and had at one time a great deal of French (her father worked with a French engineering company there) and a significant amount of Farsi at her disposal. Now all she has left of the Farsi is two words (spelled phonetically here): zutbash (”hurry”) and pofacknimiki (”Cheetos”). I don’t know if you can use those, ScottB, but if you ever find yourself in a code-blue-like event in need of crispy cheese treats, don’t forget who has your back.
on May 30, 2008 at 3:59 pm Doug wrote:
Hey guys, speaking of Iran, this is a cool post from a Seattle writer today: http://www.ricksteves.com/blog/index.cfm?fuseaction=entry&entryID=244
Having just got back from a long day of errands, I can relate: death to traffic!